War and Peace (3 Volume Set)
Category: Books,Literature & Fiction,Genre Fiction
War and Peace (3 Volume Set) Details
Review “There remains the greatest of all novelists—for what else can we call the author of War and Peace?” —Virginia Woolf Read more Language Notes Text: English (translation) Original Language: Russian Read more From the Inside Flap Three-Volume Boxed Set Read more From the Back Cover Among the great novels of the world, 'War and Peace' has long held pride of place because it fulfills, in its seamless interweaving of the historical and the personal, and its genius in registering the entire scale of human life, all the promise latent in the art of fiction itself. Read more About the Author Count Leo Tolstoy (1828–1910) was born in central Russia. After serving in the Crimean War, he retired to his estate and devoted himself to writing, farming, and raising his large family. His novels and outspoken social polemics brought him world fame.Aylmer Maude (1858–1938) and Louise Maude (1855–1939) were English translators of Tolstoy's works, and Aylmer Maude also wrote his friend Tolstoy's biography. After living many years in Russia the Maudes spent the rest of their life in England translating Tolstoy's writing and promoting public interest in his work. Read more Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved. WELL, PRINCE, Genoa and Lucca are now no more than private estates of the Bonaparte family. No, I warn you, that if you do not tell me we are at war, if you again allow yourself to palliate all the infamies and atrocities of this Antichrist (upon my word, I believe he is), I don’t know you in future, you are no longer my friend, no longer my faithful slave, as you say. There, how do you do, how do you do? I see I’m scaring you, sit down and talk to me.”These words were uttered in July 1805 by Anna Pavlovna Scherer, a distinguished lady of the court, and confidential maid-of-honour to the Empress Marya Fyodorovna. It was her greeting to Prince Vassily, a man high in rank and office, who was the first to arrive at her soirée. Anna Pavlovna had been coughing for the last few days; she had an attack of la grippe, as she said—grippe was then a new word only used by a few people. In the notes she had sent round in the morning by a footman in red livery, she had written to all indiscriminately:“If you have nothing better to do, count (or prince), and if the prospect of spending an evening with a poor invalid is not too alarming to you, I shall be charmed to see you at my house between 7 and 10. Annette Scherer.”“Heavens! what a violent outburst!” the prince responded, not in the least disconcerted at such a reception. He was wearing an embroidered court uniform, stockings and slippers, and had stars on his breast, and a bright smile on his flat face.He spoke in that elaborately choice French, in which our forefathers not only spoke but thought, and with those slow, patronising intonations peculiar to a man of importance who has grown old in court society. He went up to Anna Pavlovna, kissed her hand, presenting her with a view of his perfumed, shining bald head, and complacently settled himself on the sofa.“First of all, tell me how you are, dear friend. Relieve a friend’s anxiety,” he said, with no change of his voice and tone, in which indifference, and even irony, was perceptible through the veil of courtesy and sympathy.“How can one be well when one is in moral suffering? How can one help being worried in these times, if one has any feeling?” said Anna Pavlovna. “You’ll spend the whole evening with me, I hope?”“And the fête at the English ambassador’s? To-day is Wednesday. I must put in an appearance there,” said the prince. “My daughter is coming to fetch me and take me there.”“I thought to-day’s fête had been put off. I confess that all these festivities and fireworks are beginning to pall.”“If they had known that it was your wish, the fête would have been put off,” said the prince, from habit, like a wound-up clock, saying things he did not even wish to be believed.“Don’t tease me. Well, what has been decided in regard to the Novosiltsov dispatch? You know everything.”“What is there to tell?” said the prince in a tired, listless tone. “What has been decided? It has been decided that Bonaparte has burnt his ships, and I think that we are about to burn ours.”Prince Vassily always spoke languidly, like an actor repeating his part in an old play. Anna Pavlovna Scherer, in spite of her forty years, was on the contrary brimming over with excitement and impulsiveness. To be enthusiastic had become her pose in society, and at times even when she had, indeed, no inclination to be so, she was enthusiastic so as not to disappoint the expectations of those who knew her. The affected smile which played continually about Anna Pavlovna’s face, out of keeping as it was with her faded looks, expressed a spoilt child’s continual consciousness of a charming failing of which she had neither the wish nor the power to correct herself, which, indeed, she saw no need to correct. Read more
Reviews
I love this book, and especially enjoyed this printing.First, I like that it is broken into three volumes, which fit more neatly on-the-go, and which don't attract so much attention.Second, I like the timelines, chronologies, maps, etc., that are included.Third, I never felt like I was reading a translation -- the language was natural and beautiful.